
Work documents for normal used occitan
Quand l'occitan était plus qu'un patois !
Lo cartulari del consulat de Lemòtges : http://theses.enc.sorbonne.fr/document979.html
Lemòtges es un endreit pron important per la lenga occitana e sa nòrma administrativa, es que los promotors del festenal de la phrancauphinyé ne sábon quicòm ?
L'acte occitan dins lo comtat de Tolosa als XIIen e XIIIen sègles : lo cas de las senhoriás de Dornha e Puèglaurens e de Bessièras e Buset : http://theses.enc.sorbonne.fr/document123.html
A Tolosa [Cònsols e Capítols] se caldrà adicionar l'emplèc de l'occitan pendent 400 ans, al Ducat d'Aquitània, pel Parlament e lo sistèma de representacion sonat Jurats o Cònsols.
Geografia istorica del domani francoprovençal : http://theses.enc.sorbonne.fr/document39.html
La traduccion occitana de L'Arbre de las batalhas d'Honorat Bovet : http://theses.enc.sorbonne.fr/document71.html
Geografia istorica del domani francoprovençal : http://theses.enc.sorbonne.fr/document39.html
La traduccion occitana de L'Arbre de las batalhas d'Honorat Bovet : http://theses.enc.sorbonne.fr/document71.html
Quand la populacion occitana oblida l'origina de lor lenga, se cambiarà alara la semantica que serà donada de la lenga, patois serà l'occitan oblidat, la lenga que a una istòria e una istòria pel seu emplèc normal e digne, dins l'administracion o dins los escambis societals.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada